科研平台

翻译研究所简介

发布时间:2018-04-11  发布者: 浏览次数:

304am永利翻译研究所成立于2015年9月,旨在聚集永利集团翻译研究方向的骨干教师形成合力展开翻译理论与实践研究,以整合力量促进翻译研究,使翻译研究成为永利集团科研的特色,发挥引领作用,在重庆乃至西部同类院校中产生一定的影响。目前成员有12名,其中教授2名、副教授9名、讲师1名,45岁以下年轻骨干教师8名。

所长:谢柯

主要成员:邱进、胡庆洪、陈友勋、覃海晶、李艺、吴旭、杨巍、赵妍、张晓、廖雪汝、邵谧

翻译研究所自成立以来,坚持“请进来、走出去”,一方面邀请国内知名学者到校讲学;另一方面研究所成员积极参加相关培训和学术会议,如重庆市翻译年会、翻译研究战略论坛、全国典籍英译学术研讨会、CAT翻译软件培训、线上翻译研究学术会议与讲座等。

翻译研究所建立了3个主题研究小组,开展一对一结对措施并取得了较好的成果。研究所成立以来在《上海翻译》《外语学刊》《外语研究》《外国语文》《当代外语研究》《广东外语外贸大学学报》《浙江永利集团学报》《外文研究》《燕山大学学报(哲学社会科学版)》等刊物上发表学术论文40多篇,其中外语类核心期刊及CSSCI发表近10篇;出版专著1部、编著2部、译著10多部;成员主持省部级课题10多项。翻译研究所成立以来,产出的重要期刊论文、省部级项目立项、专著、译著等重要科研成果连续多年占永利集团重要科研成果量的七成以上。在重庆市翻译学会第四次翻译成果奖中谢柯、陈友勋、杨巍分获著作类二等奖、三等奖和优秀奖,谢柯获得论文类三等奖。陈友勋获第十六届全国多媒体课件大赛二等奖、重庆市翻译家协会论文一等奖;谢柯和杨巍的翻译研究论文获得重庆市外文学会第一届“青年学者优秀论文”评选二等奖。

翻译研究所今后将继续深化科研,加强团队协作,进一步提升翻译研究所的整体科研实力。