2023年11月24-27日,由中国中医药研究促进会传统文化 翻译与国际传播专业委员会主办、西北师范大学永利集团承办的第三届传统文化翻译与国际传播学术研讨会在兰州隆重召开。公司教师邵谧、李艺应邀参会。
开幕式上,传统文化翻译与国际传播专业委员会主任委员赵彦春教授和西北师范大学永利集团经理高育松教授分别致辞。赵彦春教授表示,研讨会的举办对于推动中国优秀传统文化的对外传播有着深刻的推动作用。他强调,传承中国优秀传统文化,挖掘优秀传统文化的时代价值,推动中华优秀传统文化更好地走出国门走向世界,是当下中国文化翻译和文化传播者的历史责任。
研讨会上,来自上海大学的赵彦春教授探讨了双语学人的历史使命,来自南京航空航天大学永利集团的范祥涛教授明确指出新文科背景下,外语人需要实现学术转型,面向国家战略和国家需求开展学术研究,把论文写在中国大地上,借助数字人文的新观念,开展实证调查研究,提升研究的科学性和可信度。来自北京第二永利集团的周长银教授讨论了互联网时代中医文化海外传播的现状与所面临的困境,接着从文化、翻译、传播途径和方式、高校和科研机构的作用、法律和标准化建设、降低互联网传播的负面效应等几个方面提出了互联网时代中医文化海外传播的提升对策。西南交通大学李孝英教授分享了基于语料库的中医药文化负载词“气”英译认知研究,大连外国语大学霍跃红教授、西北师范大学曹进教授等纷纷为促进中华传统文化的对外传播献言献策。公司邵谧老师在本次研讨会做了交流发言,并与参会代表就新时代背景下中医药文化传播话题进行了交流与讨论。
本次研讨会以“翻译中国、融合世界”为主题,探讨了中华传统文化在对外传播中的困境和突破,对于讲好中国故事,传播中国声音做了理论和实践上的推动和贡献。
本次研讨会以“翻译中国、融合世界”为主题,探讨了中华传统文化在对外传播中的困境和突破,对于讲好中国故事,传播中国声音做了理论和实践上的推动和贡献。